PROPOZICEPROPOSITIONPROPOZÍCIEPROPOZYCJAVORSCHLAGAJÁNLATPROPOSITIONPROPOSICIÓNPROPOSTAПРЕДЛОЖЕНИЕ
MÍSTO KONÁNÍPLACEMIESTO KONANIAMIEJSCEPLATZHELYSZÍNLIEULUGARLUOGOМЕСТО ПРОВЕДЕНИЯ СОРЕВНОВАНИЙ:


HOTEL INTERNATIONAL PRAGUE
Koulova 15, 160 00 Praha, Česká republika
HOTEL INTERNATIONAL PRAGUE
Koulova 15, 160 00 Prague, Czech Republic
HOTEL INTERNATIONAL PRAGUE
Koulova 15, 160 00 Praha, Česká republika
HOTEL INTERNATIONAL PRAGUE
Koulova 15, 160 00 Praga, Republika Czeska
HOTEL INTERNATIONAL PRAGUE
Koulova 15, 160 00 Prag, Tschechien
HOTEL INTERNATIONAL PRAGUE
Koulova 15, 160 00 Prague, Cseh Köztársaság
HOTEL INTERNATIONAL PRAGUE
Koulova 15, 160 00 Prague, République Tchèque
HOTEL INTERNATIONAL PRAGUE
Koulova 15, 160 00 Prague, República Checa
HOTEL INTERNATIONAL PRAGUE
Koulova 15, 160 00 Praga, Repubblica Ceca
HOTEL INTERNATIONAL PRAGUE
Koulova 15, 160 00 Прага, Чешская Республика
VĚKOVÁ KATEGORIEAGE CATEGORYVEKOVÁ KATEGÓRIAKATEGORIA WIEKOWAALTERSKLASSEKOROSZTÁLYCATÉGORIE D'ÂGECATEGORÍA DE EDADCATEGORIA DI ETÀВОЗРАСТНАЯ КАТЕГОРИЯHMOTNOSTNÍ KATEGORIEWEIGHT CATEGORYHMOTNOSTNÁ KATEGÓRIAKATEGORIA WAGOWAGEWICHTSKLASSESÚLYKATEGÓRIACATÉGORIE DE POIDSCATEGORÍA DE PESOCATEGORIA DI PESOВЕСОВАЯ КАТЕГОРИЯ (kg)JUNIOŘIJUNIOR MENJUNIORIJUNIORZYJUNIORENFÉRFI IFJÚSÁGIJUNIORS MASCULINSJUNIOR MASCULINOJUNIORES UOMINIЮНИОРЫ (МАЛЬЧИКИ)15 - 18-60-63,5-67-71-75-81-86-91+91JUNIORKYJUNIOR WOMENJUNIORKYJUNIORKIJUNIORINNENNŐI IFJÚSÁGIJUNIORS FÉMININESJUNIOR FEMENINOJUNIORES DONNEЮНИОРЫ (ДЕВОЧКИ)15 - 18  -48-52-56-60-65-70+70MUŽISENIOR MENMUŽISENIORZYMÄNNERSZENIOR FÉRFISENIORS MASCULINSSENIOR MASCULINOSENIORES UOMINIСПОРТСМЕНЫ СТАРШЕГО ВОЗРАСТА18+-60-63,5-67-71-75-81-86-91+91ŽENYSENIOR WOMENŽENYSENIORKIFRAUENSZENIOR NŐISENIORS FÉMININESSENIOR FEMENINOSENIORES DONNEСПОРТСМЕНКИ СТАРШЕГО ВОЗРАСТА18+  -48-52-56-60-65-70+70
Každý závodník může startovat pouze v jedné věkové i hmotnostní kategoriiEvery contestant can only start in one age category and one weight categoryKaždý súťažiaci môže štartovať len v jednej vekovej a hmotnostnej kategóriiKażdy zawodnik może wystartować tylko w jednej kategorii wiekowej i jednej kategorii wagowejJeder Wettkämpfer darf nur in einer Alters- und Gewichtsklasse antretenMinden résztvevő csak egy kor- és súlykategóriában indulhatChaque participant peut uniquement commencer dans une catégorie d'âge et de poidsLos participantes solamente pueden comenzar en una categoría de edad y en una categoría de pesoOgni concorrente può entrare soltanto in una categoria di età e in una categoria di pesoКаждый участник может стартовать лишь в одной возрастной и весовой категории
PODMÍNKY ÚČASTICONDITIONSPODMIENKY ÚČASTIWARUNKIBEDINGUNGENFELTÉTELEKCONDITIONSCONDICIONESCONDIZIONIУСЛОВИЯMinimální věk 15 letMinimum age of 15Minimálny vek 15 rokovDolna granica wieku to 15 latMindestalter 15 JahreAlsó korhatár: 15 évÂge minimum de 15 ansEdad mínima: 15Minimo 15 anniМинимальный возраст 15 летSportovní průkaz nebo průkaz totožnostiSports ID card or personal ID cardŠportový preukaz alebo preukaz totožnostiDowód tożsamości lub karta tożsamości wydana przez klub sportowySportausweis oder PersonalausweisSportolói kártya vagy személyigazolvány számaCarte de sport ou carte d'identité personnelleTarjeta de identidad deportiva o tarjeta de identidad personalCarta di identità sportiva o carta di identità personaleСпортивная идентификационная карта или личная идентификационная картаPotvrzení o zdravotní způsobilosti ne starší než 1 rokMedical certificate not older than 1 yearPotvrdenie o zdravotnej spôsobilosti nie staršie ako 1 rokZaświadczenie lekarskie wydane nie dawniej niż rok temuÄrztliches Attest nicht älter als 1 Jahr1 évnél nem régebbi orvosi igazolásCertificat médical délivré il y a moins d'un anCertificado médico con menos de 1 año de antigüedadCertificato medico non anteriore a 1 annoМедицинская справка не старше 1 годаSOUHLAS ZÁKONNÝCH ZÁSTUPCŮ SE STARTEM NA SOUTĚŽISOUHLAS ZÁKONNÝCH ZÁSTUPCŮ SE STARTEM NA SOUTĚŽIZávodníci mladší 18 let musí předložit souhlas zákonných zástupců se startem na soutěžiAPPROVAL FOR PARTICIPATION FROM A LEGAL GUARDIANAPPROVAL FOR PARTICIPATION FROM A LEGAL GUARDIANCompetitors younger than 18 must submit the approval of legal guardians for participation in the competitionSÚHLAS ZÁKONNÝCH ZÁSTUPCOV SO ŠTARTOM NA SÚŤAŽISÚHLAS ZÁKONNÝCH ZÁSTUPCOV SO ŠTARTOM NA SÚŤAŽISúťažiaci mladší ako 18 rokov musia predložiť súhlas zákonných zástupcov so štartom v súťažiZGODA NA UCZESTNICTWO OD OPIEKUNA PRAWNEGOZGODA NA UCZESTNICTWO OD OPIEKUNA PRAWNEGOZawodnicy w wieku poniżej 18 lat muszą przesłać zgodę opiekuna prawnego na uczestnictwo w rywalizacjiZUSTIMMUNG FÜR DIE TEILNAHME VON EINEM ERZIEHUNGSBERECHTIGTENZUSTIMMUNG FÜR DIE TEILNAHME VON EINEM ERZIEHUNGSBERECHTIGTENWettkämpfer unter 18 Jahren müssen die Erlaubnis eines Erziehungsberechtigten für die Wettkampfteilnahme vorzeigenTÖRVÉNYES GONDOZÓ ÁLTAL JÓVÁHAGYOTT RÉSZVÉTELTÖRVÉNYES GONDOZÓ ÁLTAL JÓVÁHAGYOTT RÉSZVÉTELA 18 év alatti versenyzőknek kötelező bemutatni a törvényes gondviselő általi jóváhagyást.AUTORISATION DE PARTICIPATION DE LA PART D'UN REPRÉSENTANT LÉGALAUTORISATION DE PARTICIPATION DE LA PART D'UN REPRÉSENTANT LÉGALLes compétiteurs âgés de moins de 18 ans doivent fournir une autorisation de la part d'un représentant légal pour pouvoir participer à la compétitionAPROBACIÓN DEL TUTOR LEGAL PARA LA PARTICIPACIÓNAPROBACIÓN DEL TUTOR LEGAL PARA LA PARTICIPACIÓNLos participantes menores de 18 años deben enviar la aprobación de los tutores legales para su participación en la competiciónAPPROVAZIONE DELLA PARTECIPAZIONE DA PARTE DI UN TUTORE LEGALEAPPROVAZIONE DELLA PARTECIPAZIONE DA PARTE DI UN TUTORE LEGALEI concorrenti con meno di 18 anni devono presentare l'approvazione dei tutori legali per partecipare alla garaОДОБРЕНИЕ ДЛЯ УЧАСТИЯ ОТ ОФИЦИАЛЬНОГО ОПЕКУНАОДОБРЕНИЕ ДЛЯ УЧАСТИЯ ОТ ОФИЦИАЛЬНОГО ОПЕКУНАУчастники моложе 18 лет должны предоставить одобрение официальных опекунов для участия в соревнованииVšichni účastníci soutěže musí být ubytováni prostřednictvím pořadatele! All participants must be accommodated only via the organizer!Všetci účastníci súťaže musia byť ubytovaní prostredníctvom organizátora!Wszyscy uczestnicy konkursu muszą być zakwaterowani za pośrednictwem organizatora!Alle Teilnehmer des Wettbewerbs müssen über den Veranstalter untergebracht werden!A verseny minden résztvevőjét a szervezőn keresztül kell elhelyezni!Tous les participants à la compétition doivent être hébergés par l'organisateur!¡Todos los participantes en la competencia deben ser acomodados a través del organizador!Tutti i partecipanti al concorso devono essere accolti tramite l'organizzatore!Все участники конкурса должны быть размещены через организатора!Všichni závodníci se účastní soutěže na své vlastní riziko a nebezpečíAll competitors participate in the competition at their own riskVšetci súťažiaci sa na súťaži zúčastnia na vlastné riziko a nebezpečieWszyscy zawodnicy biorą udział w zawodach na własne ryzykoAlle Wettkämpfer nehmen auf eigene Gefahr am Wettkampf teilA versenyzők saját felelősségükre vesznek részt a versenybenTous les compétiteurs participent à la compétition à leurs propres risquesTodos los participantes participan en la competición bajo su propia responsabilidadTutti i concorrenti partecipano alla gara a proprio rischioВсе участники соревнований принимают участие в них на свой собственный риск.Všichni závodníci musí mít vlastní cestovní a úrazové pojištění, zejména pro nemocniční ošetřeníAll competitors must have own travel and accident ensurance, especially for hospital treatmentVšetci pretekári musia mať vlastné cestovné a úrazové poistenie, najmä pre nemocničné ošetrenie.Wszyscy zawodnicy muszą mieć własne ubezpieczenie podróżne i wypadkowe, szczególnie w przypadku leczenia szpitalnegoAlle Teilnehmer müssen eine eigene Reise- und Unfallversicherung haben, insbesondere für die Behandlung im KrankenhausMinden versenyzőnek saját utazási és balesetbiztosítással kell rendelkeznie, különös tekintettel a kórházi kezelésreTous les concurrents doivent avoir leur propre assurance voyage et accident, en particulier pour les soins hospitaliersTodos los competidores deben tener su propio seguro de viaje y accidente, especialmente para el tratamiento hospitalario.Tutti i concorrenti devono avere la propria assicurazione di viaggio e infortunio, in particolare per le cure ospedaliereВсе участники должны иметь собственную страховку на время поездки и несчастного случая, особенно для лечения в больнице.
POVINNÉ VYBAVENÍ ZÁVODNÍKAOBLIGATORY EQUIPMENT OF CONTESTANTSPOVINNÁ VÝBAVA SÚŤAŽIACEHOOBOWIĄZKOWE WYPOSAŻENIE ZAWODNIKÓWPFLICHTAUSRÜSTUNG DER WETTKÄMPFERKÖTELEZŐ VERSENYZŐI FELSZERELÉSÉQUIPEMENT OBLIGATOIRE DES PARTICIPANTS EQUIPO OBLIGATORIO DE LOS PARTICIPANTESEQUIPAGGIAMENTO OBBLIGATORIO DEI CONCORRENTIОБЯЗАТЕЛЬНОЕ ОСНАЩЕНИЕ УЧАСТНИКОВ Helma (bez lícnic), chránič chrupu, boxerské rukavice 10 oz (nevymlácené), bandáže prstů, suspenzor, chránič holení s prodlouženou nártovou částí (botičky nejsou povoleny). Ženy a juniorky navíc prsní chránič. Helmet (without face-pieces), mouthguard, boxing gloves 10 oz (unbroken gloves), finger tapes, athletic supporter, shin protector with an extended instep area (shoes are not permitted). Senior women and junior women need a chest protector as well. Helma (bez lícnic), chránič chrupu, boxerské rukavice 10 oz (nepoškodené), bandáže prstov, suspenzor, chránič holene s predĺženou priehlavkovou časťou (nie sú povolené topánky). Ženy a juniorky navyše aj prsný chránič. Kask (bez części twarzowej), ochraniacz szczęki, 10-uncjowe rękawice bokserskie (nieuszkodzone), plastry na palce, suspensorium, ochraniacz na goleń z rozszerzoną strefą podbicia (buty nie są dozwolone). Kobiety seniorki i juniorki potrzebują także ochraniacza klatki piersiowej. Offener Kopfschutz, Mundschutz, Boxhandschuhe 10 oz (ganze Handschuhe), Finger-Tape, Suspensorium, Schienbein-Spannschutz (Schuhe sind nicht erlaubt). Frauen, Juniorinnen und Mädchen brauchen auch einen Brustschutz. Fejvédő (arcvédő nélkül), fogvédő, bokszkesztyű (10 oz, teljesen új), ujjszalag, atléta szuszpenzor, lábszárvédő talprésszel bővítve (cipő nem engedélyezett). Női versenyzőknek a mellkasvédő is kötelező. Casque (sans pièces faciales), protège-dents, gants de boxe de 10 oz (environ 300 g, non abîmés), ruban adhésif pour doigts, suspensoir d'athlétisme, protèges-tibia étendus sur la zone du cou-de-pied (les chaussures ne sont pas autorisées). Les seniors féminines, juniors féminines et filles doivent également avoir un plastron protecteur. Casco (sin protección facial), protector bucal, guantes de boxeo de 10 oz (guantes no rotos), cinta para los dedos, soporte atlético, protector para espinillas con zona de empeine extendida (no se permite el uso de calzado). Las senior femeninas, junior femeninas y chicas deberán usar igualmente un protector pectoral. Casco (senza protezioni facciali), paradenti, guantoni da boxe da 10 once (non utilizzati), nastri per dita, dispositivo di supporto atletico, protettore polpacci con area del collo del piede estesa (le scarpe non sono consentite). Donne seniores, donne juniores e ragazze è richiesto anche un protettore per il petto. Шлем-каска, капа, боксерские перчатки (10 у., неповрежденные), бинты, суспензорий, защита для голени с расширенной областью подъема (обувь запрещена). Спортсменки старшей возрастной группы, юниоры (девушки) и девушки необходим также и нагрудник.Veškeré ochranné vybavení (Helma, chrániče holeni a boxerské rukavice) musí být od firmy TOP TEN nebo ADIDAS a musí plně reprezentovat barvu rohu (Červena & Modrá). Na místě bude možné si vybavení zapůjčit oproti pasu či občanskému průkazu. Je možné zápasit ve vlastním vybavení, ale musí plně reprezentovat barvu rohu a musí být pouze značky TOP TEN nebo ADIDAS.All protective equipment (helmet, shin guards and boxing gloves) must be from TOP TEN or ADIDAS and fully to represent the corner color (red & blue). It will be possible to borrow the equipment against passport or identity card. It is possible to fight in your own equipment, but you have to fully represent colour of the corner and must be only TOP TEN or ADIDAS brand.Všetky ochranné vybavenie (Helma, chrániče holení a boxerské rukavice) musia byť od firmy TOP TEN alebo ADIDAS a musia plne reprezentovať farbu rohu (Červená & Modrá). Na mieste bude možné si vybavenie zapožičať (je potrebné mať sebou pas alebo občianskemu preukaz na zapožičanie). Je možné zápasiť vo vlastnom vybavení, ale musí plne reprezentovať farbu rohu a musí byť iba od značky TOP TEN alebo ADIDAS.Cały sprzęt ochronny (kask, ochraniacze goleni i rękawice bokserskie) musi pochodzić z TOP TEN lub ADIDAS i musi w pełni reprezentować kolor narożnika (czerwony i niebieski). Będzie można wypożyczyć sprzęt na podstawie paszportu lub dowodu osobistego. Można walczyć na własnym sprzęcie, ale musisz w pełni reprezentować kolor narożnika i musi to być tylko marka TOP TEN lub ADIDAS.Alle Schutzausrüstungen (Helm, Schienbeinschoner und Boxhandschuhe) müssen von TOP TEN oder ADIDAS sein und die Eckfarbe (rot und blau) vollständig wiedergeben. Das Gerät kann gegen Vorlage eines Reisepasses oder Personalausweises ausgeliehen werden. Es ist möglich, in Ihrer eigenen Ausrüstung zu kämpfen, aber Sie müssen die Farbe der Ecke vollständig darstellen und müssen nur die Marke TOP TEN oder ADIDAS sein.Minden védőfelszerelésnek (sisaknak, lábszárvédőknek és bokszkesztyűknek) a TOP TEN vagy ADIDAS -től kell lenniük, és teljes mértékben képviselik a sarok színét (piros és kék). Kölcsön lehet venni a felszerelést útlevél vagy személyi igazolvány ellen. Lehet harcolni a saját felszerelésedben, de teljes mértékben képviselnie kell a sarok színét, és kizárólag a TOP TEN vagy ADIDAS márkanévnek kell lennie.Tous les équipements de protection (casque, protège-tibias et gants de boxe) doivent être du TOP TEN ou ADIDAS et représenter pleinement la couleur du coin (rouge et bleu). Il sera possible d'emprunter l'équipement contre un passeport ou une carte d'identité. Il est possible de se battre avec son propre équipement, mais vous devez représenter pleinement la couleur du coin et n'être que de la marque TOP TEN ou ADIDAS.Todo el equipo de protección (casco, espinilleras y guantes de boxeo) debe ser de TOP TEN o ADIDAS y representar completamente el color de la esquina (rojo y azul). Será posible pedir prestado el equipo contra pasaporte o documento de identidad. Es posible pelear en su propio equipo, pero debe representar completamente el color de la esquina y debe ser solo la marca TOP TEN o ADIDAS.Tutti i dispositivi di protezione (casco, parastinchi e guantoni da boxe) devono provenire da TOP TEN o ADIDAS e integralmente per rappresentare il colore dell'angolo (rosso e blu). Sarà possibile prendere in prestito l'attrezzatura contro passaporto o carta d'identità. È possibile combattere con la propria attrezzatura, ma è necessario rappresentare pienamente il colore dell'angolo e deve essere solo il marchio TOP TEN o ADIDAS.Все защитные средства (шлем, защитные щитки для голени и боксерские перчатки) должны быть от TOP TEN или ADIDAS и полностью соответствовать цвету угла (красный и синий). Можно будет одолжить оборудование под паспорт или удостоверение личности. Можно сражаться на собственном оборудовании, но вы должны полностью представлять цвет уголка и должны быть только бренда TOP TEN или ADIDAS.
PRAVIDLARULESPRAVIDLÁZASADYREGELNSZABÁLYOKRÈGLEMENTNORMASREGOLEПРАВИЛАDle platných pravidel WAKOAccording to valid WAKO rulesPodľa platných pravidiel WAKOZgodnie z obowiązującymi zasadami WAKOLaut den geltenden WAKO RegelnAz érvényes WAKO szabályzat szerintConformément aux règlements WAKO en vigueurEn conformidad con normas de WAKO válidasIn base alle normative WAKO valideСогласно правилам WAKOVe všech kategoriích je délka zápasu 3 kola po 2 minutách.In all categories, the length of the match is 3 rounds lasting 2 minutes each.Vo všetkých kategóriách je trvanie zápasu 3 kolá po 2 minútach.Dla wszystkich kategorii - pojedynek składa się z 3 rund po 2 minuty każda.In allen Klassen geht der Kampf über 3 Runden von je 2 Minuten.A meccsek hossza 3 kör, egyenként 2 perc, minden kategóriában.Dans toutes les catégories, le combat est composé de 3 rounds durant chacun 2 minutes.En todas las categorías, la duración del combate es de 3 rounds de 2 minutos cada uno.In tutte le categorie, la durata dell'incontro è di 3 riprese di 2 minuti ciascuna.Во всех категориях продолжительность матча составляет 3 раунда, каждый из которых длится 2 минуты.Důležité upozornění: u finálových zápasů mužů a žen je z ochranných prostředků povinně vypuštěna helma!Important notice: Helmets are not allowed in final matches of senior men and women.Dôležité upozornenie: pri finálových zápasoch mužov a žien je z ochranných prostriedkov povinne vyradená helma.Ważna uwaga: Użycie kasków ochronnych nie jest dozwolone podczas pojedynków finałowych seniorów, zarówno kobiet jak i mężczyzn.Wichtiger Hinweis: Aus Sicherheitsgründen, ist der Kopfschutz in Endrunden weder für Männer noch für Frauen erlaubt.Fontos figyelmeztetés: A döntőkben a sisak mindkét nemnél biztonsági okból ki van zárva.Remarque importante : pendant les combats de finale, le casque n'est pas autorisé pour les seniors féminines et masculins.Aviso importante: Por motivos de seguridad, en los combates de las finales el uso de casco no está permitido para hombres ni mujeres.Avviso importante: non è consentito l'utilizzo dei caschi negli incontri di finale di seniores uomini e donne.Важное примечание: В финальных матчах спортсменов и спортсменок старших возрастных групп шлемы запрещены.Poplatek za podání protestu 40€ (1.000,- Kč)To lodge a protest, there is a fee of €40 (CZK 1,000)Poplatok za podanie protestu je 40€ (1.000,- Kč)Aby zgłosić protest, należy uiścić opłatę w wysokości 40 euro (1000 CZK)Um einen Einspruch einzulegen, zahlen Sie 40€ (CZK 1,000)Védés esetén fizetendő €40 (CZK 1,000)Pour déposer une plainte, vous devez payer 40 € (1000 CZK)Deberá abonar €40 (CZK 1.000) al presentar una protestaPer presentare una protesta, si pagano €40 (CZK 1.000)При подаче протеста необходимо заплатить 40€ (1 000 чешских крон)
STARTOVNÉENTRY FEEŠTARTOVNÉOPŁATA STARTOWASTARTGELDNEVEZÉSI DÍJFRAIS D'INSCRIPTIONTARIFA DE ENTRADAQUOTA DI ISCRIZIONEВСТУПИТЕЛЬНЫЙ ВЗНОСStartovné zdarmaFree entry feeBezplatné štartovnéBrak opłaty startowejKOSTENFREIES STARTGELDIngyenes nevezési díjFrais d'admission gratuitsEntrada gratuitaQuota di iscrizione gratuitaБез вступительного взноса
REGISTRACE ZÁVODNÍKŮREGISTRATION OF CONTESTANTSREGISTRÁCIA SÚŤAŽIACICHREJESTRACJA UCZESTNIKÓWANMELDUNG DER WETTKÄMPFERVERSENYZŐI REGISZTRÁCIÓENREGISTREMENT DES PARTICIPANTSREGISTRO DE CONCURSANTESREGISTRAZIONE DEI CONCORRENTIРЕГИСТРАЦИЯ УЧАСТНИКОВ СОРЕВНОВАНИЯhttps://www.sportdata.org
CENY + FINANČNÍ ODMĚNYPRIZES + FINANCIAL REWARDSCENY + FINANČNÉ ODMENYNAGRODY + NAGRODY FINANSOWEPREISE + FINANZIELLE BELOHNUNGENDÍJAK + PÉNZDÍJPRIX + RÉCOMPENSES FINANCIÈRESPREMIOS + RECOMPENSAS FINANCIERASPREZZI + PREMI IN DENAROНАГРАДЫ + ДЕНЕЖНЫЕ ПРИЗЫ
JUNIOŘIJUNIOR MENJUNIORIJUNIORZYJUNIORENFÉRFI IFJÚSÁGIJUNIORS MASCULINSJUNIOR MASCULINOJUNIORES UOMINIЮНИОРЫ (МАЛЬЧИКИ)1. místo1st place1. miesto1. MIEJSCE1. Platz1. helyezett1re place1.ª posición1° posto1-е местоMISTROVSKÝ PÁSCHAMPION BELTMAJSTROVSKÝ PÁSPAS MISTRZOWSKIMEISTERSCHAFTSGÜRTELBAJNOKI ÖVCEINTURE DE CHAMPIONCINTURÓN DE CAMPEÓNCINTURA DA CAMPIONEПОЯС ЧЕМПИОНА + Smart Band 5
2. místo2nd place2. miesto2. MIEJSCE2. Platz2. helyezett2e place2.ª posición2° posto2-е местоPOHÁRCUPPOHÁRPUCHARPOKALKUPACOUPECOPACOPPAКУБОК
3. místo3rd place3. miesto3. MIEJSCE3. Platz3. helyezett3e place3.ª posición3° posto3-е местоPOHÁRCUPPOHÁRPUCHARPOKALKUPACOUPECOPACOPPAКУБОК
JUNIORKYJUNIOR WOMENJUNIORKYJUNIORKIJUNIORINNENNŐI IFJÚSÁGIJUNIORS FÉMININESJUNIOR FEMENINOJUNIORES DONNEЮНИОРЫ (ДЕВОЧКИ)1. místo1st place1. miesto1. MIEJSCE1. Platz1. helyezett1re place1.ª posición1° posto1-е местоMISTROVSKÝ PÁSCHAMPION BELTMAJSTROVSKÝ PÁSPAS MISTRZOWSKIMEISTERSCHAFTSGÜRTELBAJNOKI ÖVCEINTURE DE CHAMPIONCINTURÓN DE CAMPEÓNCINTURA DA CAMPIONEПОЯС ЧЕМПИОНА + Smart Band 5
2. místo2nd place2. miesto2. MIEJSCE2. Platz2. helyezett2e place2.ª posición2° posto2-е местоPOHÁRCUPPOHÁRPUCHARPOKALKUPACOUPECOPACOPPAКУБОК
3. místo3rd place3. miesto3. MIEJSCE3. Platz3. helyezett3e place3.ª posición3° posto3-е местоPOHÁRCUPPOHÁRPUCHARPOKALKUPACOUPECOPACOPPAКУБОК
MUŽISENIOR MENMUŽISENIORZYMÄNNERSZENIOR FÉRFISENIORS MASCULINSSENIOR MASCULINOSENIORES UOMINIСПОРТСМЕНЫ СТАРШЕГО ВОЗРАСТА1. místo1st place1. miesto1. MIEJSCE1. Platz1. helyezett1re place1.ª posición1° posto1-е местоMISTROVSKÝ PÁS + 500 EURCHAMPION BELT + EUR 500MAJSTROVSKÝ PÁS + 500 EURPAS MISTRZOWSKI + 500 euroMEISTERSCHAFTSGÜRTEL + 500€BAJNOKI ÖV + 500 euróvalCEINTURE DE CHAMPION + 500 €CINTURÓN DE CAMPEÓN + EUR 500CINTURA DA CAMPIONE + Euro 500ПОЯС ЧЕМПИОНА + 500 евро
2. místo2nd place2. miesto2. MIEJSCE2. Platz2. helyezett2e place2.ª posición2° posto2-е местоPOHÁR + 200 EURCUP + EUR 200POHÁR + 200 EURPUCHAR + 200 euroPOKAL + 200€KUPA + 200 euróvalCOUPE + 200 €COPA + EUR 200COPPA + Euro 200КУБОК + 200 евро
3. místo3rd place3. miesto3. MIEJSCE3. Platz3. helyezett3e place3.ª posición3° posto3-е местоPOHÁR + 100 EURCUP + EUR 100POHÁR + 100 EURPUCHAR + 100 euroPOKAL + 100€KUPA + 100 euróvalCOUPE + 100 €COPA + EUR 100COPPA + Euro 100КУБОК + 100 евро
ŽENYSENIOR WOMENŽENYSENIORKIFRAUENSZENIOR NŐISENIORS FÉMININESSENIOR FEMENINOSENIORES DONNEСПОРТСМЕНКИ СТАРШЕГО ВОЗРАСТА1. místo1st place1. miesto1. MIEJSCE1. Platz1. helyezett1re place1.ª posición1° posto1-е местоMISTROVSKÝ PÁS + 500 EURCHAMPION BELT + EUR 500MAJSTROVSKÝ PÁS + 500 EURPAS MISTRZOWSKI + 500 euroMEISTERSCHAFTSGÜRTEL + 500€BAJNOKI ÖV + 500 euróvalCEINTURE DE CHAMPION + 500 €CINTURÓN DE CAMPEÓN + EUR 500CINTURA DA CAMPIONE + Euro 500ПОЯС ЧЕМПИОНА + 500 евро
2. místo2nd place2. miesto2. MIEJSCE2. Platz2. helyezett2e place2.ª posición2° posto2-е местоPOHÁR + 200 EURCUP + EUR 200POHÁR + 200 EURPUCHAR + 200 euroPOKAL + 200€KUPA + 200 euróvalCOUPE + 200 €COPA + EUR 200COPPA + Euro 200КУБОК + 200 евро
3. místo3rd place3. miesto3. MIEJSCE3. Platz3. helyezett3e place3.ª posición3° posto3-е местоPOHÁR + 100 EURCUP + EUR 100POHÁR + 100 EURPUCHAR + 100 euroPOKAL + 100€KUPA + 100 euróvalCOUPE + 100 €COPA + EUR 100COPPA + Euro 100КУБОК + 100 евро
HARMONOGRAM SOUTĚŽECOMPETITION SCHEDULEHARMONOGRAM SÚŤAŽEHARMONOGRAM ZAWODÓWWETTKÄMPFE ZEITPLANVERSENYTÁBLACALENDRIER DE LA COMPETITIONPROGRAMA DE COMPETICIÓNPROGRAMMA DELLE GAREГРАФИК СОСТЯЗАНИЙ
DENDAYDEŇDATATAGNAPJOURDÍAGIORNOДЕНЬZAČÁTEKSTARTZAČIATOKPOCZĄTEKBEGINNKEZDÉSDÉBUTINICIOINIZIOНАЧАЛОKONECENDKONIECKONIECENDEVÉGEFINFINFINEОКОНЧАНИЕPROGRAMPROGRAMPROGRAMPROGRAMPROGRAMMPROGRAMPROGRAMMEPROGRAMAPROGRAMMAПРОГРАММАÚČASTNÍCIPARTICIPANTSÚČASTNÍCIUCZESTNICYTEILNEHMER/INNENRÉSZTVEVŐKPARTICIPANTSPARTICIPANTESPARTECIPANTIУЧАСТНИКИ
Čtvrtek
26. listopadu
Thursday,
November 26
Štvrtok
26. novembra
Czwartek,
26 listopada
Donnerstag,
26. November
Csütörtök,
November 26
Jeudi
26 novembre
Jueves,
26 de noviembre
Giovedì
26 novembre
Четверг,
26 ноября
14:0021:00Ubytování, osobní registrace, vážení, lékařské prohlídkyAccommodations, personal registration, weighing, medical check-upsUbytovanie, osobné registrácie, váženie, lekárske prehliadkyZakwaterowanie, rejestracja, ważenie, badania lekarskieUnterkünfte, persönliche Anmeldung, Wiegen, medizinische VorsorgeuntersuchungenenSzállások, személyes regisztráció, súlyozás, orvosi ellenőrzésHébergement, enregistrement personnel, pesée, examens médicauxAlojamientos, registro personal, pesaje, exámenes médicosAlloggi, registrazione personale, peso, controlli mediciРазмещение, личная регистрация, взвешивание, медицинские проверкиVŠICHNI ZÁVODNÍCIALL CONTESTANTSVŠETCI SÚŤAŽIACIWSZYSCY UCZESTNICYALLE WETTKÄMPFERÖSSZES VERSENYZŐTOUS LES PARTICIPANTSTODOS LOS PARTICIPANTESTUTTI I CONCORRENTIВСЕ УЧАСТНИКИ СОРЕВНОВАНИЙ
18:0021:00Mezinárodní seminář rozhodčíchInternational seminar of refereesMedzinárodný seminár rozhodcovMiędzynarodowe seminarium sędziówInternationales Seminar für Kampfrichter/innenBírók nemzetközi szemináriumaSéminaire international des arbitresSeminario internacional de árbitrosSeminario internazionale degli arbitriМеждународный семинар судейRozhodčíRefereesRozhodcoviaSędziowieKampfrichter/InnenBírókArbitresÁrbitrosArbitriСудейский Аппарат
Pátek
27. listopadu
Friday,
November 27
Piatok
27. novembra
Piątek,
27 listopada
Freitag,
27. November
Péntek
November 27
Vendredi
27 novembre
Viernes,
27 de noviembre
Venerdì
27 novembre
Пятница,
27 ноября
07:0008:00Kontrola losováníControl of drawing lotsKontrola losovaniaKontrola losowaniaAufsicht der VerlosungenSorsolási felügyeletContrôle des tirages au sortControl de sorteoControllo del sorteggioКонтроль за жеребьевкойVšichni trenéřiAll trainersVšetci tréneriWszyscy trenerzyAlle Trainer/innenÖsszes edzőTous les entraîneursTodos los entrenadoresTutti gli allenatoriВсе инструкторы
08:4509:00Seminář trenérůSeminar of trainersSeminár trénerovSeminarium trenerówSeminar für Trainer/innenEdzők szemináriumaSéminaire des entraîneursSeminario o entrenadoresSeminario degli allenatoriСеминар или тренажерыVšichni trenéřiAll trainersVšetci tréneriWszyscy trenerzyAlle Trainer/innenÖsszes edzőTous les entraîneursTodos los entrenadoresTutti gli allenatoriВсе инструкторы
09:0022:00Eliminační zápasyElimination matchesEliminačné zápasyPojedynki eliminacyjneAusscheidungsrundenSelejtezőkMatchs éliminatoireCombates eliminatoriosIncontri ad eliminazione direttaОтборочные соревнованияZávodníci, trenéři, rozhodčíContestants, trainers, refereesSúťažiaci, tréneri, rozhodcoviaZawodnicy, trenerzy, sędziowieWettkämpfer, Trainer/innen, Kampfrichter/innenVersenyzők, edzők, bírókParticipants, entraîneurs, arbitresParticipantes, entrenadores, árbitrosConcorrenti, allenatori, arbitriУчастники, инструкторы, судьи
Sobota
28. listopadu
Saturday,
November 28
Sobota
28. novembra
Sobota,
28 listopada
Samstag,
28. November
Szombat
November 28
Samedi
28 novembre
Sábado,
28 de noviembre
Sabato
28 novembre
Суббота,
28 ноября
07:0008:00Kontrola hmotnosti
(účastníci semifinále a finále)
Control weigh-in
(semi-final and final participants)
Kontrola váhy
(účastníci semifinále a finále)
Kontrola wagi
(półfinał i uczestnicy końcowi)
Gewichtskontrolle
(halbfinale und Finalteilnehmer)
Súly ellenőrzése
(elődöntő és döntő résztvevők)
Contrôle du poids
(participants en demi-finale et finale)
Control de peso
(participantes semifinales y finales)
Controllo del peso
(partecipanti semifinali e finali)
Контроль веса
(полуфинал и финал участников)
09:0015:00Semi-finálové zápasy mužů a ženSemi-final matches of men and womenSemi-finálové zápasy mužov a žienpółfinałowe pojedynki mężczyzn i kobietHalbfinale der Männer und FrauenNői és férfi elődöntőbenMatchs de demi-finales des hommes et des femmesSemifinales de hombres y mujeresIncontri semifinali di uomini e donneПолуфиналы матчи мужчин и женщин

Finálové zápasy juniorských kategoriíFinal matches of junior categoriesFinálové zápasy juniorských kategóriíFinałowe pojedynki kategorii juniorówEndrunden der JuniorkategorienJunior kategòria döntôk.Matchs de finale des catégories juniorCombates finales de las categorías juniorIncontri finali delle categorie junioresФинальные матчи в категории юниоров
19:0022:00GALAVEČER
Finálové zápasy mužů a žen
GALA EVENING
Final matches of men and women
GALAVEČER
Finálové zápasy mužov a žien
GALA WIECZORNA
Finałowe pojedynki mężczyzn i kobiet
GALA ABEND
Endrunden der Männer und Frauen
GÁLAEST
Női és férfi döntők
SOIRÉE DE GALA
Matchs de finale des hommes et des femmes
TARDE DE GALA
Combates finales de hombres y mujeres
SERATA DI GALA
Incontri finali di uomini e donne
ЗАВЕРШАЮЩИЙ ВЕЧЕР
Финальные матчи мужчин и женщин
UBYTOVÁNÍACCOMMODATIONUBYTOVANIEZAKWATEROWANIEUNTERKUNFTSZÁLLÁSHÉBERGEMENTALOJAMIENTOALLOGGIOРАЗМЕЩЕНИЕ
1-lůžkový pokojsingle roomjednolôžková izbapokój jednoosobowyEinzelzimmersingle roomchambre simplehabitación individualsingle roomодноместный номер2-lůžkový pokojdouble roomdvojitá izbapodwójny pokójDoppelzimmerdouble roomchambre doubledoble habitaciondouble roomномер на двоих3-lůžkový pokojtriple roomtrojitá izbapokój trzyosobowyDreibettzimmertriple roomchambre triplehabitación tripletriple roomтрехместный номер
2.700 Kč100 EUR100 EUR100 EUR100 EUR100 EUR100 EUR100 EUR100 EUR100 EUR1.350 Kč50 EUR50 EUR50 EUR50 EUR50 EUR50 EUR50 EUR50 EUR50 EUR1.080 Kč40 EUR40 EUR40 EUR40 EUR40 EUR40 EUR40 EUR40 EUR40 EUR
Ceny ubytování jsou za osobu od 26. do 28. listopadu (dvě noci), včetně plné penze (snídaně, oběd, večeře).Accommodation prices are per person from 26 to 28 November (two nights), including full board (breakfast, lunch, dinner).Accommodation prices are per person from 26 to 28 November (two nights), including full board (breakfast, lunch, dinner).Accommodation prices are per person from 26 to 28 November (two nights), including full board (breakfast, lunch, dinner).Accommodation prices are per person from 26 to 28 November (two nights), including full board (breakfast, lunch, dinner).Accommodation prices are per person from 26 to 28 November (two nights), including full board (breakfast, lunch, dinner).Accommodation prices are per person from 26 to 28 November (two nights), including full board (breakfast, lunch, dinner).Accommodation prices are per person from 26 to 28 November (two nights), including full board (breakfast, lunch, dinner).Accommodation prices are per person from 26 to 28 November (two nights), including full board (breakfast, lunch, dinner).Accommodation prices are per person from 26 to 28 November (two nights), including full board (breakfast, lunch, dinner).Rezervace předem se nevyžaduje.Advance booking is not required.Predbežná rezervácia nie je nutná.Wcześniejsza rezerwacja nie jest wymagana.Advance booking is not required.Advance booking is not required.Advance booking is not required.Advance booking is not required.Advance booking is not required.Advance booking is not required.Platba v hotovosti na místě při registraci.The payment will be cash during registration on the spot.Platba v hotovosti na mieste pri registrácii.Płatność gotówką na miejscu przy rejestracji.The payment will be cash during registration on the spot.The payment will be cash during registration on the spot.The payment will be cash during registration on the spot.The payment will be cash during registration on the spot.The payment will be cash during registration on the spot.The payment will be cash during registration on the spot.ÚČAST NEBUDE POVOLENA BEZ UBYTOVÁNÍ OD POŘADATELE!PARTICIPATION WILL NOT BE ALLOWED FOR COMPETITION WITHOUT ACCOMMODATION ON VIA THE ORGANIZER!ÚČASŤ NEBUDE POVOLENÁ BEZ UBYTOVANIA ORGANIZÁTOROM!UCZESTNICTWO NIE BĘDZIE DOPUSZCZALNE BEZ ZAKWATEROWANIA PRZEZ ORGANIZATORA!PARTICIPATION WILL NOT BE ALLOWED FOR COMPETITION WITHOUT ACCOMMODATION ON VIA THE ORGANIZER!PARTICIPATION WILL NOT BE ALLOWED FOR COMPETITION WITHOUT ACCOMMODATION ON VIA THE ORGANIZER!PARTICIPATION WILL NOT BE ALLOWED FOR COMPETITION WITHOUT ACCOMMODATION ON VIA THE ORGANIZER!PARTICIPATION WILL NOT BE ALLOWED FOR COMPETITION WITHOUT ACCOMMODATION ON VIA THE ORGANIZER!PARTICIPATION WILL NOT BE ALLOWED FOR COMPETITION WITHOUT ACCOMMODATION ON VIA THE ORGANIZER!PARTICIPATION WILL NOT BE ALLOWED FOR COMPETITION WITHOUT ACCOMMODATION ON VIA THE ORGANIZER!
KONTAKTYCONTACTSKONTAKTYKONTAKTYKONTAKTEKAPCSOLATNOUS CONTACTERCONTACTOSCONTATTIКОНТАКТЫČESKÝ SVAZ FULLCONTACTUCZECH FULLCONTACT UNIONČESKÝ SVAZ FULLCONTACTUCZECH FULLCONTACT UNIONCZECH FULLCONTACT UNIONCZECH FULLCONTACT UNIONCZECH FULLCONTACT UNIONCZECH FULLCONTACT UNIONCZECH FULLCONTACT UNIONCZECH FULLCONTACT UNIONNad Kapličkou 3378/17100 00, PRAHAPRAGUEPRAHAPRAGAPRAGPRÁGAPRAGUEPRAGAPRAGAПРАГА 10ČESKÁ REPUBLIKACZECH REPUBLICČESKÁ REPUBLIKAREPUBLIKA CZESKATSCHECHIENCSEH KÖZTÁRSASÁGRÉPUBLIQUE TCHÈQUEREPÚBLICA CHECAREPUBBLICA CECAЧЕШСКАЯ РЕСПУБЛИКАEMAILEMAILE-MAILE-MAILEMAILE-MAILADRESSE E-MAILCORREO ELECTRÓNICOEMAILЭЛЕКТРОННАЯ ПОЧТА: info@k-1.cz, info@csfu.cz